Oglądasz wypowiedzi znalezione dla hasła: głoska S
Temat: iGO My Way 2006 + MAPY !!!
Lista modelów które są zgodne z programem IGO MY WAY 2006 :
http://www.i-go.com/en/products/iGO_2006_SD/specifications.php
KUNIEC
Jakby kogoś denerwowały w nawigacji błędy typu "za dziesięć kilometry....", lub "za półtora kilometry....." to zrobiłem małą poprawkę dla i-go i miomap. Plikiem tym należy zastąpić plik "głosowy" w katalogu VOICES na karcie pamięci.
Głos "kilometrów" to kompilacja części "kilo" z pliku "kilo-metry", oraz "metrów" z pliku "metrów" . Z "kilometr-a" było zabawniej. Ostatnia głoska to z "yard-a"
Pobierz:
KUNIEC
Aktualizacja map :
Mapa Polski :
KUNIEC
Mapa Chorwacji :
KUNIEC
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Alfabet Majów
Alfabet Majów
Od kiedy odkryte zostało słowo pisane Majów, jesteśmy zaintrygowani jego pięknem, ponieważ każda litera, głoska opowiada swoją własną historię....
Oto garść przykładów
A na dokładkę kilka podstawowych wyrażeń w języku Majów:
Źródło: stateofheart.nl
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: kurier GLS
pinki napisał(a):
moja firma rowniez rozwiazala umwoe z gls'em
otort
GLS-em, ewentualnie glsem
Apostrof stawiamy tylko jesli ostatnia gloska przed nim jest
bezdzwieczna w odmianie
Toma i Jerry'ego <- dobrze
Tom'a i Jerryego <- zle
}
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: kurier GLS
Niejaki nikt <onrad <bez.adr@jest.bardziej.trendy napisał(a):
GLS-em, ewentualnie glsem
Apostrof stawiamy tylko jesli ostatnia gloska przed nim jest
bezdzwieczna w odmianie
Toma i Jerry'ego <- dobrze
Tom'a i Jerryego <- zle
A Twoja _sygnatura_ jest za DŁUGA
Przemek
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: dla jasnosci - CO TO JEST AUDIOFILSTWO ?
Gregorek wrote:
Aha, i zapomniałem napisać, że słowo audiopilstwo należy wymawiać, z
przeciągniętą lub jeszcze lepiej, podwójną, środkową głoską O (mniej
więcej - "audio-opilstwo")
Gregorek
Wiesz, to jest grupa ludzi podzielających pewną pasję.
Ty chyba tej pasji nie podzielasz.
Moze lepiej się będziesz czuł na innej grupie?
Nie będę się tłumaczył ile to ja alkoholu wypijam,
uprzedzając dalsze pytania - lubię wypić sobie
wieczorem jedno dobre piwo - nie w celu upojenia alkoholowego,
ale po prostu dla przyjemności.
Piotr Woldrich
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: crack Win-XP
begin Michal Chruszcz <i@val.idskribis:
| Nie, nie jest. PLD == PLD Linux Distribution, to skrót rekurencyjny.
Czyli samo PLD (z PLD Linux Distribution) nic nie znaczy? Czy to jest
nieskończona pętla? ;)
Z PLD jest tak samo jak z RPM: RPM Packet Manager
| miałem jeszcze do czynienia. Jeszcze gdyby tylko pakiety na serwerze były
| nieco bardziej bieżące...
| Rób upgrade'y.
Ekhm, a jakie inne jest wyjście? ;]
Czekać, aż ktoś inny zrobi.
Chyba źle mnie zrozumiałeś. Prosty
przykład:
poldeksearch *mozilla*
Searching packages..........................................done.
13 package(s) found:
flash-plugin-5.0r47-1
mozilla-1.0-10
Chyba źle mnie zrozumiałeś. Rób upgrade'y w repo PLD.
P.S. Od czego jest skrót RA? (PLD Linux 1.0 RA)
To nie skrót, a nazwa kodowa. Wieloznaczna zresztą. Ra to egipski bóg,
symbol radu, głoska mantryczna (czy jak to się tam) i jak poszukasz w
archiwum pld-devel-pl to było jeszcze kilka wyjaśnień.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Emperoe 3
Użytkownik cbnet napisał:
DeJotPe:
| Cofnij się do trzeciej klasy podstawówki i przypmnij sobie...
| Po pierwsze zdania powinny być poprawne gramatycznie!
A co ty znowu pleciesz? :)
Tez masz problemy z jez. polskim i uwazasz sie za "znafce"? ;)
ale kurde uparte jezdeście jakby to miało jakieś znaczenie.
'kiedyś jakies kilkadziesiąt lat temu uczyłem sie ,hehehe,
i pamietam takie cóś;
aby jezyk gientki powiedział to co pomysli głowa
kiedysik raziły mnie błedy, ale jak internet jest dostepny ogólnie, trza
sie przyzwyczajać powoli do zmian
dialektyka i logika daje znac o sobie
głoska h to h a nie ch chyba że są jeszcze niedobitki słyszące ch.
ja tam czasem słyszę, ale coraz mniej
a zreszta cała ta dyskusja jest o pietruszke
wracając do tematu
e3 się pojawił i jest i... ma wady i zalety
a w ogóle to twoje zdrowie Jacku!!
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: NTG: nieg spadł...
W artykule <b4svcu$9b@atlantis.news.tpi.pl, prawiebrunet pisze:
[Keyop] wystukuje:
| Toteż się nie przejmuję, tylko mam depresję ;)
Nie depresjonować się proszę. Już onanizować, jakby co, a nie
depresjonować!! :-)
Och, hmmm, tego, no - jedno nie wyklucza drugiego :P
Ani nie przeszkadza, ani nie pomaga ;)
| To będę musiał zadowolić się innym dziwnym :P
Eee... myślę, że akurat z tego powodu niewiele stracisz (hm, niech już
poudaję trochę, że jestem skromny, niech ja z kolei stracę...).
Och, nie bądź taki skromny :)
| Hej, dzięki! Jesteś bardzo miły :)))
Nie jestem miły. Zresztą... może jestem, ale po prostu napisałem to, bo tak
myślę. Zauważyłem, że mnie jakoś podnieca litera R... z tego powodu właśnie
m.in. jestem prawiebrunet.
Hmm, intrygujące. Zupełnie jak koty, które ponoć na słowa z głoską r reagują
znacznie bardziej, niż na inne :P
| Dostaję taki komunikat:
| 500 Internal Server Error
No wiem, pospieszyłem się z wysłaniem posta.
Spoko, już sobie otworzyłem i poczytam w tzw. wolnej chwili.
Radek, pragnący dziwnego, KSG
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: NTG: nieg spadł...
[Keyop] wystukuje:
Och, hmmm, tego, no - jedno nie wyklucza drugiego :P
No w sumie masz rację. Ale czasem jak się ma doła, do już się nic nie
chce...
Ani nie przeszkadza, ani nie pomaga ;)
Polemizowałbym ;-P
Och, nie bądź taki skromny :)
Muszę, bo inaczej woda sodowa mi do głowy uderzy od moich nieprzebranych
zalet.
Hmm, intrygujące. Zupełnie jak koty, które ponoć na słowa z głoską r
reagują znacznie bardziej, niż na inne :P
A to nie wiedzałem.
prawiebrunet
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: NTG: nieg spadł...
W artykule <b4v5dm$no@atlantis.news.tpi.pl, prawiebrunet pisze:
| Och, hmmm, tego, no - jedno nie wyklucza drugiego :P
No w sumie masz rację. Ale czasem jak się ma doła, do już się nic nie
chce...
No bywa, wtedy to już się poniekąd do leczenia nadaje :P
| Ani nie przeszkadza, ani nie pomaga ;)
Polemizowałbym ;-P
Płoszę bałdzo :P
| Och, nie bądź taki skromny :)
Muszę, bo inaczej woda sodowa mi do głowy uderzy od moich nieprzebranych
zalet.
Nie ma sprawy. Poproszę szklaneczkę z dodatkiem soku żurawinowego :P
| Hmm, intrygujące. Zupełnie jak koty, które ponoć na słowa z głoską r
| reagują znacznie bardziej, niż na inne :P
A to nie wiedzałem.
Też mnie zdziwiło. Tak piszą w mądrych książkach. Przy czym sam nie mam
bynajmniej pewności, czy to naprawdę widać po kotach.
Radek, pragnący dziwnego, KSG
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: NTG: nieg spadł...
On 15 Mar 2003 15:56:14 +0100, Keyop <ke@o2.plwrote:
: W artykule <b4v5dm$no@atlantis.news.tpi.pl, prawiebrunet pisze:
:
: | Hmm, intrygujące. Zupełnie jak koty, które ponoć na słowa z głoską r
: | reagują znacznie bardziej, niż na inne :P
: A to nie wiedzałem.
:
: Też mnie zdziwiło. Tak piszą w mądrych książkach. Przy czym sam nie mam
: bynajmniej pewności, czy to naprawdę widać po kotach.
to chyba jednak mity. z moich obserwacji reakcji kotow na dzwieki wynika,
ze najmocniej reaguja na dzwiek otwieranego serka waniliowego :) wiec raczej
na syki i szmery, niz na warkoty :)
kasica
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: NTG: nieg spadł...
Katarzyna Kulpa (kku@kasica.net) nasmarowal(a) niegdys w
wiadomosci:
On 15 Mar 2003 15:56:14 +0100, Keyop <ke@o2.plwrote:
: W artykule <b4v5dm$no@atlantis.news.tpi.pl, prawiebrunet
: pisze:
:
: | Hmm, intrygujące. Zupelnie jak koty, które ponoc na slowa z
: | gloską r reagują znacznie bardziej, niz na inne :P
: A to nie wiedzalem.
:
: Tez mnie zdziwilo. Tak piszą w mądrych ksiązkach. Przy czym sam
: nie mam bynajmniej pewności, czy to naprawde widac po kotach.
to chyba jednak mity. z moich obserwacji reakcji kotow na dzwieki
wynika, ze najmocniej reaguja na dzwiek otwieranego serka
waniliowego :) wiec raczej na syki i szmery, niz na warkoty :)
a we mnie tkwi stereotyp kota ktory szaleje za 1. myszami, 2. rybami :)
otworz mu kiedys puszke z sardynkami i opowiedz jak bylo ;)
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: dzisiejsza GW
PK wrote:
trekker wrote:
| auuu! KOTKA! =^_^= mwah mwah! a jak się wabi kicia :|
| mniu-mniu-mniu <rozczula się
Miał być Wieśniarek, ale imię by go zbyt dominowało, potem przez chwilę był
Filip, ale poprzestaniemy na Lucjanie chyba ;)
P.
a ja słyszałem, że jak w imieniu kota jest głoska "r" to lepiej na nie
reaguje. Im więcej "r" tym lepiej. Dlatego moja kocica nazywa się
Kleopatra (zdrobniale: Kicia, i to jest wersja oficjalna) a kocur miał
się nazywać Rademenes, ale matka stwierdziła, że weterynarz nas wyśmieje
i zostało przy Gacku... co, biorąc pod uwagę, że mam na imię Jacek,
powodowało trochę zamieszania, gdy matka kogoś wołała z drugiego końca
mieszkania :/
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: dzisiejsza GW
trekker wrote:
a ja słyszałem, że jak w imieniu kota jest głoska "r" to lepiej na nie
reaguje. Im więcej "r" tym lepiej. Dlatego moja kocica nazywa się
nasz najlepiej reaguje na kici-kici i odgłos michy :)
P.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Aniu - Dziekuje
Ania K. napisał(a):
To prawda - styl podobny, wręcz Gintrowski często śpiewa kawałki autorstwa
Kaczarskiego, ale sam Kaczmarski nie porusza we mnie prawie nic swoim
wykonaniem.
Brak Mu tej chrypki, zaangażowania i tego "czegoś".
hmm.. lubie i jednego i drugiego.. ciezko mi okreslic ktory lepszy,
szczegolnie ze znam ich piosenki od najmlodszy lat, wiec, sam nie
wiem, po prostu lubie obu.
Chrypka Gintrowskiego to cudo.. glos boski (szczegolnie jak spiewa
wiersz Herberta - "u wrot doliny" - na marginesie, chyba najbardziej
mroczna piosenka jaka znam), za to Kaczmarski ma wysmienita dykcje,
kazda gloska tak czysto wyspiewana..
i zeby nie bylo offtopic -IMO swietne piosenki na "dobicie sie" w
trakcie przeroznych dolow, m.in. tych milosnych.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Aniu - Dziekuje
hmm.. lubie i jednego i drugiego.. ciezko mi okreslic ktory lepszy,
szczegolnie ze znam ich piosenki od najmlodszy lat, wiec, sam nie
wiem, po prostu lubie obu.
Kaczmarkiego też znam od dzieciństwa. Mój ojciec miał Jego kasety, mimo że w
tamtych czasach były zabronione :)
Chrypka Gintrowskiego to cudo.. glos boski (szczegolnie jak spiewa
wiersz Herberta - "u wrot doliny" - na marginesie, chyba najbardziej
mroczna piosenka jaka znam), za to Kaczmarski ma wysmienita dykcje,
kazda gloska tak czysto wyspiewana..
To prawda, dykcją mnie zachwyca...
i zeby nie bylo offtopic -IMO swietne piosenki na "dobicie sie" w
trakcie przeroznych dolow, m.in. tych milosnych.
A mnie ta muzyka nie dołuje. Zresztą nie wiem czy mnie wogóle może muzyka
zdołować. Ja nie potrafię bez niej żyć.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: "L"... tylnojęzykowe
kiedyś, nasza specjalistka (po zaocznych) od języka polskiego i w ogóle
spec od nauk humanistycznych czyli słońce usenetu - AI zdziwiła się jak to
głupi mónek mogł napisać "Ł tylnojęzykowe" dając do zrozumienia światu, że
to przecież debilizm, szydząc i rotflując.
zapomnialem jej odpowiedzieć, ale niechcący natknąłem się właśnie na to
określenie i powiem wam ludzie, że polonista może nie wiedzieć dużo o
ekonomii, może nie kumać co to logarytm lub nie kojarzyć geograficznych
nazw.
ale żeby "polonista" wyszydził istnienie Ł/L tylnojęzykowego to trzeba
mieć chyba dyplom za ssanie fujary, nie za wiedzę.
nawet głupawe google wystarczą.
i matura.
http://lingwistykon.wordpress.com/2008/02/10/kresowe-%E2%80%9El%E2%80...
Ty to przeczytałeś, idioto??? LOOOL
To przeczytaj i spróbuj zrozumieć co tam jest napisane.
Tam to jest wyjaśnione prosto i przystępnie, idioto. Nie ma Ł
tylnojęzykowego, taka głoska nie da się zresztą wyartykułować. Jest ł
wargowe i ł przezniojęzykowe, a u nas na uniwerku niektórzy nawet
twierdzili, że przedniojęzykowozębowe.
Półgłów jesteś w każdym temacie. To, że ktoś napisze "Moon to chój
złamany" - to nie znaczy, że "chój' istnieje.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Próba kupna w sklepie internetowym.
Dla ułatwienia:
apostrofu używamy, gdy wyraz kończy się niewymawianą głoską, najczęściej
jest to -e
tak jak w nazwiskach francuskich i angielskich: Montaigne, Montaigne'a,
Montaigne'owi, z Montaigne'em
Moore, Moore'a, Moore'owi, z Moore'em
Dotyczy to także wyrazów, w których po -e niemym pojawia się spółgłoska, np.
Descartes, Descartes'a, Descartes'owi, z Descartes'em
Natomiast, jeśli wyraz kończy się na spółgłoskę wymawianą (np. Bush) lub
niewymawianą, ale *nie* po niemym -e (np. Villon, Diderot) lub na -y po
samogłosce (np. Disney), to apostrofu nie piszemy.
To, że wyraz jest obcego pochodzenia, nie znaczy, że należy go pisać z
apostrofem. Nie wszystkie wyrazy są notowane w słowniku, bo byłoby absurdem
spisywać lawinowo przyrastające np. nazwy własne produktów. Istnieją reguły,
opisane na przykładach, a językiem, jak wiadomo, rządzi analogia. Polceam
zapoznać się ze wstępem do Słownika Ortograficznego (np.
pod red. Szymczaka).
Ewentualnie może być tu: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629618 (i następne
reguły)
Ewentualnie polecę *kolejną* już grupę pl.hum.polszczyzna :D
Magda
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: program do zapisu fonetycznego
Jako polonistka powinnas wiedziec, ze kierunek studiow
piszemy mala litera. Po drugie, jak sie pisze prace z dialektologii,
to sie powinno wiedziec, ze nie ma "gwary polskiej", bo
dialektow jest 5, a gwar troche wiecej :) I po trzecie,
uzywamy slawistycznego alfabetu fonetycznego - takze do zapisu
tekstow gwarowych.
Wszystkie litery (nie ma ich w koncu tak duzo - m.in. gloska /dz/,
/h/) i diakrytyki (np. luczek do /u/ i /i/ niezgloskotworczego,
ogonek do /o/ nosowego itd. znajdziesz w pakiecie tipa albo
wsuipa.
Co pisze jako polonista, ktory tego uzywal.
Pozdrawiam,
SW
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: poezja lacinska
Witam serdeczni~!
Problem dotyczy LaTeX-a, poniewaz plain TeX mnie przerasta - jak dotad.
Szukam pakietu i czcionek, ktore umozliwialyby sklad tekstow pisanych po
lacinie.
Chodzi przede wszystkim o ozdobne ligatury (np. ct, st...) obok zwyklych -
to kwestia czcionki, prawda?
Dalej potrzebuje wstawianie symboli dlugich i krotkich glosek (kreseczka i
luk nad gloska) no i mozliwosc wstawiania akcentow w dowolnym miejscu.
Oprocz tego mile widziana bylaby mozliwosc przekreslania pojedynczych liter
(pod katem, a nie rownolegle lub prostopadle do lini tekstu).
Wiem, ze w TeXu latwiej skladac algebre Boole'a... ale moze i jezyki
"odgrzewane" sie uda...
TG
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: flushright i flushleft
On 23 Jul 2000 11:54:24 GMT, ke@lamer.pl (Marcin L. Mierzejewski)
wrote:
Jak zrobić coś takiego w LaTeXie:
tekst po lewej stronie tekst po prawej stronie
tekst po lewej stronie hfill tekst po prawej strone
(czasami może się okazać, że na początku, albo na końcu, albo i tu
i tu dodać należy
ull).
Inna konstrukcja może być taka:
egin{tabular}{}
....
end{tabular}
hfill
egin{tabular}
...
end{tabular}
Zamiast tabular można też dać minpage... Wszystko zależy od rodzaju
efektu, który pragniemy uzyskać. W każdym jednak przypadku
kluczową rolę odgrywa hfill - jest to rodzaj "sprężyny" o
nieskończnej "rozszerzalności". NB sprężyny można dodawać aby
uzyskiwać interesujące efekty:
ullhfill a hfillhfill bhfillhfillhfill chfill
ul
(dwie sprężyny rozpychają się dwa razy mocniej niż jedna :-)
Wojtek
PS I jest to, oczywiście, "dłubanina": w samycm LaTeXu (raczej LaTeXu
niż LaTeXie; to "X" to raczej głoska "ch", ewentualnie "k" a nie
"ks") nie ma zaprogramowanego "gotowca"
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Jak graficy wymawiają te skróty...
On 2008-04-03, rs <no.addr@no.spam.plwroted:
| W przypadku GIFa nie mówiłeś o tym jak jest czytana _litera skrótu_,
| tylko _od jakiego dźwięku zaczyna się skrócony wyraz_. Pamiętasz kto
| napisał poniższe?
| Wlasnie wymawianie poczatkowej litery slowa Graphics
| odpowiada za to, ze na poczatku gifa mamy miekkie G, a nie dżej.
nie. przetlumacze bo widze, ze tego tez nie skumales.
nie
od jakiego DZWIEKU zaczyna sie skrocony wyraz
ale
[jakie jest] wymawianie poczatkowej LITERY slowa ...
Ojej, no zaplątujesz się powoli we własne gacie.
_Wymawiane_ słowa, kochany kolego, nie mają liter, tylko tzw. głoski.
Pierwszą głoską słowa "Photographic" jest /f/. A jeśli już robisz kolejną
woltę, to bądź świadom, że zgodnie z tą twoją nową interpretacją
w angielskim jedyną poprawną formą odczytania skrótu "GIF" będzie /dżif/.
Na pewno znasz angielski alfabet i wiesz, że "poczatkowa LITERA slowa"
jest w tym przypadku czytana jako /dżi/, nie /gi/.
GS
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Jak graficy wymawiają te skróty...
On Thu, 3 Apr 2008 12:02:23 +0000 (UTC), Grzegorz Staniak
<gstan@wp.plwrote:
On 2008-04-03, rs <no.addr@no.spam.plwroted:
| W przypadku GIFa nie mówiłeś o tym jak jest czytana _litera skrótu_,
| tylko _od jakiego dźwięku zaczyna się skrócony wyraz_. Pamiętasz kto
| napisał poniższe?
| Wlasnie wymawianie poczatkowej litery slowa Graphics
| odpowiada za to, ze na poczatku gifa mamy miekkie G, a nie dżej.
| nie. przetlumacze bo widze, ze tego tez nie skumales.
| nie
| od jakiego DZWIEKU zaczyna sie skrocony wyraz
| ale
| [jakie jest] wymawianie poczatkowej LITERY slowa ...
Ojej, no zaplątujesz się powoli we własne gacie.
_Wymawiane_ słowa, kochany kolego, nie mają liter, tylko tzw. głoski.
Pierwszą głoską słowa "Photographic" jest /f/. A jeśli już robisz kolejną
woltę, to bądź świadom, że zgodnie z tą twoją nową interpretacją
w angielskim jedyną poprawną formą odczytania skrótu "GIF" będzie /dżif/.
Na pewno znasz angielski alfabet i wiesz, że "poczatkowa LITERA slowa"
jest w tym przypadku czytana jako /dżi/, nie /gi/.
GS
no niestety. widze, ze cie po raz kolejny przeroslo, a ja prosciej juz
nie potrafie. EOT. <rs
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Jak graficy wymawiają te skróty...
On 3 Kwi, 16:34, rs <no.addr@no.spam.comwrote:
On Thu, 3 Apr 2008 12:02:23 +0000 (UTC), Grzegorz Staniak
<gstan@wp.plwrote:
| On 2008-04-03, rs <no.addr@no.spam.plwroted:
| | W przypadku GIFa nie mówiłeś o tym jak jest czytana _litera skrótu_,
| | tylko _od jakiego dźwięku zaczyna się skrócony wyraz_. Pamiętasz kto
| | napisał poniższe?
| | Wlasnie wymawianie poczatkowej litery slowa Graphics
| | odpowiada za to, ze na poczatku gifa mamy miekkie G, a nie dżej.
| nie. przetlumacze bo widze, ze tego tez nie skumales.
| nie
| od jakiego DZWIEKU zaczyna sie skrocony wyraz
| ale
| [jakie jest] wymawianie poczatkowej LITERY slowa ...
| Ojej, no zaplątujesz się powoli we własne gacie.
| _Wymawiane_ słowa, kochany kolego, nie mają liter, tylko tzw. głoski.
| Pierwszą głoską słowa "Photographic" jest /f/. A jeśli już robisz kolejną
| woltę, to bądź świadom, że zgodnie z tą twoją nową interpretacją
| w angielskim jedyną poprawną formą odczytania skrótu "GIF" będzie /dżif/.
| Na pewno znasz angielski alfabet i wiesz, że "poczatkowa LITERA slowa"
| jest w tym przypadku czytana jako /dżi/, nie /gi/.
| GS
no niestety. widze, ze cie po raz kolejny przeroslo, a ja prosciej juz
nie potrafie. EOT. <rs
Heh, chyba pójdę po popkorn
Pozdro
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: animowany gif
Szumilak Pawel wrote:
Oczywiscie stablicowane, poniewaz T jest bezdzwieczne i w zwiazku z tym
litera (gloska) przed nim rowniez bedzie bezdzwieczna. np. splacony,
spalony, stablicowany, ale zgrubiony bo g jest dzwieczne.
no proszę, człowiek całe życie się uczy...
dziękuję i pozdrawiam zza stablicowanej tabeli kolorów B)
Ł.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Wspolny iterator dla string i deque?
Sektor van Skijlen wrote:
Chyba najsensowniej, jak zrobisz po prostu z deque<string.
Przecież zbiornik możesz mieć z jednym elementem, nie?
Nope.
Jedna postac /string/ jest upakowana i majac np. "chlod" bede
mial
chlod
i przejde _litera_ po literze. Jesli to rozbije, bede mial
deque<string
ch
l
o
d
i przejde gloska po glosce. Jesli bym mial i w pierwszej postaci
deque to chodzilbym po wyrazach, a to zupelnie mi nie chodzi :-)
milego dnia zycze
hej
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: DOM - czytanie html'a
td napisał(a):
po to do xhtml'a trza wszystko sprowadzac, a nawet jesli nie to przeciez
fuck, na Boga. Czemu stosujecie ten idiotyczny apostrof skoro nie znacie
reguł jego stosowania!? Po skrótowcach literowych pisze się "-" tj
"XHTML-a". Apostrof wyłącznie do odmienianych przez przypadki
rzeczowników obcego pochodzenia kończących się niemą głoską, np.
Hardy'ego
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: dlaczego Perl ???
On 2005-12-23, Paweł Matejski <ma@spam.madej.pl.eu.orgwrote:
Z odmianą się zgadzam, ale z zapisem nie. Ten zapis jest nastawiony na
przekazanie wymowy, ale za to utrudnia przekazanie treści. Wyobraź sobie, że
osboba nie mająca pojęcia o LaTeX'u przeczyta zdanie "Użyj Latecha". I co -
APAGE!
Jeśli już, to LaTeXu. Bez apostrofa, bez myślnika.
biedna biędzie szukała czegoś o nazwie Latech, może znajdzie, ale ile czasu
zmarnuje. Dlatego uparcie będe stosował zapis z apostrofem. A ponieważ język
polski jest językiem żywym, może za jakiś czas się taki zapis przyjmie i
gremium naukowe uzna, że jest on poprawny.
Ależ zapis z apostrofem jest poprawny. Tylko oznacza (upraszczając),
że głoska przed apostrofem jest niema i nie należy jej wymawiać.
Czyli słowo zapisane na Twoją modłę należałoby wymówić "lateu".
Pozdrawiam
Czesiu
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Wyrażenia Regularne POMOCY!!!
On 2005-05-10, mort <m@toya.net.plwrote:
Rozwiązaniem uwzględniającym polskie litery może być przykładowo (może
mało eleganckie - ale działa :) :
[ciach]
my $pl_lc='ąćęłńóśźż';
my $pl_uc='ĄĆĘŁŃÓŚŹŻ';
while ($imie !~ /^[A-Z$pl_uc][a-z$pl_lc]+$/)
[ciach]
Ćlamtak - bardzo ładne imię :)
Można spokojnie wywalić Ą i Ę - w języku polskim żaden wyraz nie zaczyna się
taką głoską.
Pozdrawiam
Czesiu
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Wyrażenia Regularne POMOCY!!!
On 10.05.2005, Artur R. Czechowski <artu@hell.plwrote:
On 2005-05-10, mort <m@toya.net.plwrote:
| Rozwiązaniem uwzględniającym polskie litery może być przykładowo (może
| mało eleganckie - ale działa :) :
[ciach]
| my $pl_lc='ąćęłńóśźż';
| my $pl_uc='ĄĆĘŁŃÓŚŹŻ';
| while ($imie !~ /^[A-Z$pl_uc][a-z$pl_lc]+$/)
[ciach]
Ćlamtak - bardzo ładne imię :)
Można spokojnie wywalić Ą i Ę - w języku polskim żaden wyraz nie zaczyna się
taką głoską.
Wątpię również, żeby jakieś zaczynało się na 'Ó'.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Drupal - translacja na język polski
MP napisał(a):
Próbuję zrobić translację Drupal'a
Drupala. Apostrof stawiamy tylko gdy ostatnia gloska przed nim jest
bezdzwieczna (Toma i Jerry'ego jest dobrze; Tom'a i Jerryego jest zle)
Dzieki za formalna uwage. A w kwestii merytorycznej?
MP
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Drupal - translacja na język polski
MP napisał(a):
MP napisał(a):
Próbuję zrobić translację Drupal'a
Drupala. Apostrof stawiamy tylko gdy ostatnia gloska przed nim jest
bezdzwieczna (Toma i Jerry'ego jest dobrze; Tom'a i Jerryego jest zle)
Dzieki za formalna uwage. A w kwestii merytorycznej?
w kwestii merytorycznej nie wiem ~:-)
}
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: P.:Speech synthesis po polsku?
Michal Jankowski (Michal.Jankow@fuw.edu.pl) wrote:
Zadnego Amerykanina nie udalo nam sie nauczyc, ze moja mama ma na imie
'Wiesia', a nie 'Wjesza'. Oni tego po prostu nie slysza...
Ja im sie tam nie dziwie... Dlaczego ? Logopoeda podalby tutaj jakies uczone
nazwy (gloska syczaca, przedniojezykowozebowa etc...) ale sprobuj powiedziec
śszśszśsz zwracajac przy tym uwage na to jak trzymasz jezyk. Roznica jest
naprawde niewielka...
PS. Ciekawe czy mam dobre maglowki - jak nie, to meczcie mojego roota ;-
ąćęłńóśżźĄĆĘŁŃÓŚŻŹ
Pozdrawiam :-)
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: I się okaże kto jest kto
Dnia 18 May 2003 09:20:13 GMT, osoba podająca się za Radosław Gancarz
<N0SPAM_rad@hell.plnapisała:
Tomasz Szcześniak <tszcz@pay.com.plnapisał:
[...]
| Jeśli dobrze pamiętam, to języki Polinezji są generalnie dość ubogie w
| głoski. Jest tu ktoś, kto potrafi powiedzieć dokładniej?
| W sumie to wystarczą tylko diwe głoski ;)
Jedna. :-)
Dwie. Przerwa nie może być traktowana jako głoska.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: I się okaże kto jest kto
Tomasz Szcześniak <tszcz@pay.com.plnapisał:
| Tomasz Szcześniak <tszcz@pay.com.plnapisał:
| [...]
| Jeśli dobrze pamiętam, to języki Polinezji są generalnie dość ubogie w
| głoski. Jest tu ktoś, kto potrafi powiedzieć dokładniej?
| W sumie to wystarczą tylko diwe głoski ;)
| Jedna. :-)
Dwie. Przerwa nie może być traktowana jako głoska.
Jedna. Przerwa nie musi być traktowana jako głoska. Wystarczy, że jej
długość przenosi informację (tzw. znaczące milczenie ;-)).
Pozdrawiam
Radek FH
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: I się okaże kto jest kto
Osoba podpisana jako Tomasz Szcześniak <tszcz@pay.com.plw artykule
<news:slrnbcf3ra.1i.tszczesn@tomek.dompisze:
Dnia 18 May 2003 09:20:13 GMT, osoba podająca się za Radosław Gancarz
<N0SPAM_rad@hell.plnapisała:
| Tomasz Szcześniak <tszcz@pay.com.plnapisał:
| [...]
| Jeśli dobrze pamiętam, to języki Polinezji są generalnie dość ubogie
| w głoski. Jest tu ktoś, kto potrafi powiedzieć dokładniej?
| W sumie to wystarczą tylko diwe głoski ;)
| Jedna. :-)
Dwie. Przerwa nie może być traktowana jako głoska.
Jedna. Można jeszcze operować długością (czasem trwania) i
częstotliwością.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: I się okaże kto jest kto
Dnia 19 May 2003 15:26:37 GMT, osoba podajĄca siŠ za Radosław Gancarz
<N0SPAM_rad@hell.plnapisa a:
Tomasz Szcześniak <tszcz@pay.com.plnapisał:
| W sumie to wystarczą tylko diwe głoski ;)
| Jedna. :-)
| Dwie. Przerwa nie może być traktowana jako głoska.
Jedna. Przerwa nie musi być traktowana jako głoska. Wystarczy, że jej
długość przenosi informację (tzw. znaczące milczenie ;-)).
System ten aczkolwiek teoretycznie poprawny nie jest zbyt praktyczny :)
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: I się okaże kto jest kto
Dnia Mon, 19 May 2003 19:00:33 +0200, osoba podajĄca siŠ za Andrzej P.
Wozniak <us@poczta.onet.pl.invalidnapisa a:
Osoba podpisana jako Tomasz Szcześniak <tszcz@pay.com.plw artykule
<news:slrnbcf3ra.1i.tszczesn@tomek.dompisze:
| W sumie to wystarczą tylko diwe głoski ;)
| Jedna. :-)
| Dwie. Przerwa nie może być traktowana jako głoska.
Jedna. Można jeszcze operować długością (czasem trwania) i
częstotliwością.
Wtedy będą to różne głoski.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: "Linuks" ?
On 7 Oct 1998, January Weiner wrote:
[ GuruMark ]
| Poprawną formą dla języka polskiego w przypadku zależnym
| będzie właśnie ,,Linux'ie".
Welcome back!
Natomiast co do tego co piszesz, to nie masz niestety racji. "x" w
końcówce nazwy "Linux" nie jest nieme, wobec czego nie stosujemy apostrofu
:-P
Nie rozumiem jakie ludzie mają problemy z pisaniem 'w Linuxie' i czytaniem
tego [w linuksie]. Czemu to 'x' miałoby być "uprzywilejowaną" głoską i nie
ulegać zmiękczeniu przed 'i'?
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: "Linuks" ?
On Fri, 9 Oct 1998, Michał Kaczmarczyk wrote:
Nie rozumiem jakie ludzie mają problemy z pisaniem 'w Linuxie' i czytaniem
tego [w linuksie]. Czemu to 'x' miałoby być "uprzywilejowaną" głoską i nie
ulegać zmiękczeniu przed 'i'?
Chyba dlatego, że X to nie jest polska litera (podobnie jak Q i V),
a w obcych słowach nie ma zmiękczeń. Jeśli widzimy napis "Nexia" (załóżmy,
że to będzie marka czegośtam), to odruchowo czytamy to "Neksja", a nie
"Neksia" ("Nekśa").
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: "Linuks" ?
Marcin 'Qrczak' Kowalczyk <qrc@knm.org.plwrites:
On Fri, 9 Oct 1998, Michał Kaczmarczyk wrote:
| Nie rozumiem jakie ludzie mają problemy z pisaniem 'w Linuxie' i czytaniem
| tego [w linuksie]. Czemu to 'x' miałoby być "uprzywilejowaną" głoską i nie
| ulegać zmiękczeniu przed 'i'?
Chyba dlatego, że X to nie jest polska litera (podobnie jak Q i V),
a w obcych słowach nie ma zmiękczeń. Jeśli widzimy napis "Nexia" (załóżmy,
że to będzie marka czegośtam), to odruchowo czytamy to "Neksja", a nie
"Neksia" ("Nekśa").
Nie pisało się czasem xiądz i xiężyc?
MJ
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: W salonie apple'a stoi...
On 2005-02-20, at 02:44, Lukasz Stelmach wrote:
| Twój tym bardziej bo właśnie FT trafiłęm tylko w wersji na Mac-a
| <http://www.lucasarts.com/games/fullthrottle/
| I to by było tyle w kwestii "słabej orientacji".
A jest tam coś o X-ie bo nie widziałem.
Jest za to o wersji "tylko na Mac-a".
BTW: w słowiańskim języku, do którego używania tak namawiasz, używa się
apostrofu do zaznaczania końcówek występujących po niemych głoskach, co
i tak w tym przypadku nie ma znaczenia, bo z taką niemą głoską nie mamy
do czynienia w słowie "mac" - innymi słowy "na Maca" lub "na Maka",
wedle uznania.
Jedyne 'X' na stronie jest w tytule "Star Wars Galaxies: An Empire
Divided"
Oczywiście, bo każda *zorientowana* osoba wie, że makowe wersje
programów LucasArts robi Aspyr Media:
<http://www.aspyr.com/noframes.php/games.php/mac/complete/.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: W salonie apple'a stoi...
In <slrnd30ah3.4pb.steel@delfin.lanLukasz Stelmach wrote:
Nie wiem jak wam ale mnie się wydaje, że 20.02.2005 Piotr Chyliński
napisała coś takiego:
| BTW: w słowiańskim języku, do którego używania tak namawiasz, używa
| się apostrofu do zaznaczania końcówek występujących po niemych
| głoskach, co i tak w tym przypadku nie ma znaczenia, bo z taką niemą
| głoską nie mamy do czynienia w słowie "mac" - innymi słowy "na Maca"
| lub "na Maka", wedle uznania.
To prawda co piszesz. Dopuszczana jest jednak, o ile mnie pamięć nie
myli, forma z łącznikiem.
Myli.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: W salonie apple'a stoi...
Nie wiem jak wam ale mnie się wydaje, że 20.02.2005 Piotr Chyliński
napisała coś takiego:
BTW: w słowiańskim języku, do którego używania tak namawiasz, używa się
apostrofu do zaznaczania końcówek występujących po niemych głoskach, co
i tak w tym przypadku nie ma znaczenia, bo z taką niemą głoską nie mamy
do czynienia w słowie "mac" - innymi słowy "na Maca" lub "na Maka",
wedle uznania.
To prawda co piszesz. Dopuszczana jest jednak, o ile mnie pamięć nie myli,
forma z łącznikiem.
| Jedyne 'X' na stronie jest w tytule "Star Wars Galaxies: An Empire
| Divided"
Oczywiście, bo każda *zorientowana* osoba wie, że makowe wersje
programów LucasArts robi Aspyr Media:
<http://www.aspyr.com/noframes.php/games.php/mac/complete/.
Ho,ho widzę że Pan jest *zorientowany*. Ale nie dość, żeby wiedzieć,
że o FT nie ma na tej stronie ani słowa.
Łukasz< Już nie katolicka lecz złodziejska. (c)PP
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Który skaner do materiałów transpatentnych?
//ichau Smoczyk w środę 8. grudnia 2004 22:45 był uprzejmy napisać:
Tak, to jest typowo żargonowe określenie na negatywy i slajdy (przeźrocza
drzewiej się mawiało często...)
No właśnie: nie jestem do końca pewien, czy z językoznawczego punktu
widzenia to jest określenie żargonowe (wybaczcie, Panowie, nie chce mi się
tego sprawdzać). Obowiązuje, w każdym razie, powszechnie.
Natomiast wymowa [przeźrocza] jest spowodowana tym, że głoska [r] wywodzi
się z prasłowiańskich półsamogłosek i niegdyś miękczyła spółgłoski (ROTFL).
Dziś tak nie jest, co odwzorowują także słowniki ortograficzne.
Miłej nocy życzę
- Łukasz.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Jak sie pisze Linux
AvE!
Pungenday, Bureaucracy 34, 3166 YOLD
Gwidon S. Naskrent <naskr@artemida.amu.edu.plskribis:
| Nie - bo akurat 'v' i 'w' czyta się tak samo. 'x' i 'ks' mają inną
Nieprawda, niemieckie v i w na pewno nie wymawia sie tak samo.
Stad nazwiska Fog(i)el <- Vogel, Folk <- Volk itd.
Mówiłem o 'polskim' 'v'.
| twardość przed 'i'. Poza tym mowa o końcu wyrazu.
Hehe, z ta twardoscia tos wyjechal jak nie przymierzajac Qrczak z
'ortografja'... Wytlumacz mi moze kiedy x nie wymawia sie tak jak ks i
'x' nie wymawia się tak samo jak 'ks', gdy po nim następuje głoska
zmiękczająca.
dlaczego akurat na koncu rdzenia?
Hmmm... a gdzie ja to powiedziałem? Wszędzie.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Jak sie pisze Linux
On 11 Sep 2000 11:50:46 GMT, go@priv0.onet.pl (GoTaR) wrote:
| Nie - bo akurat 'v' i 'w' czyta się tak samo. 'x' i 'ks' mają inną
| Nieprawda, niemieckie v i w na pewno nie wymawia sie tak samo.
| Stad nazwiska Fog(i)el <- Vogel, Folk <- Volk itd.
Mówiłem o 'polskim' 'v'.
Polskie v pochodzi z roznych zrodel, bo, jak juz zdazono w tym watku
zauwazyc, niestety nie jest to litera polskiego alfabetu (to juz
zupelna paranoja: alfabet w ktorym nie ma znakow uzywanych w pisowni
danego jezyka).
| Hehe, z ta twardoscia tos wyjechal jak nie przymierzajac Qrczak z
| 'ortografja'... Wytlumacz mi moze kiedy x nie wymawia sie tak jak ks i
'x' nie wymawia się tak samo jak 'ks', gdy po nim następuje głoska
zmiękczająca.
A skads ty to wytrzasnal? Moze w gwarze siedleckiej, owszem, ale w
jezyku jakim mowie ja i 95% mieszkancow tego kraju x _zawsze_ ma
wartosc fonetyczna ks.
| dlaczego akurat na koncu rdzenia?
Hmmm... a gdzie ja to powiedziałem? Wszędzie.
Kiedys pisano xiądz, xiążę, xięga. Sugerujesz ze x (s) w tych wyrazach
czytano twardo?
GSN
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Jak sie pisze Linux
Bartosz Jakubski <B.Jakub@supernet.com.plwrote:
Niewielka różnica. Wymawiając "Linuxie" automatycznie najpierw wymawiam
"x" jako "ks", a potem zastanawiam się jak do tego domówić "ie"...
Nieprawda. Wtedy byś to wymawiał [linuks-je], a mówisz chyba
[linukśe], niezależnie od tego czy ktoś to słowo zapisał
przez "x", czy przez "ks".
Zresztą w miejscowniku litera "x" oznacza zupełnie inne
połączenie głosek ([kś]), niż w pozostałych przypadkach,
w których "x" oznacza [ks]. Poza tym, zdaje się, że nie ma
we _współczesnej_ polszczyźnie wyrazu, w którym połączenie liter
"xi" wymawiałoby się jako [kś]. Jeżeli "xi" występuje w jakimś
wyrazie (np. hydroxizin, Xingu), to wymawia się je jako [ksi]
- z głoską [s], taką jak ta w wyrazie "sinus".
Pozdrawiam
Robert
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Jak sie pisze Linux
Robert Luberda wrote:
Zresztą w miejscowniku litera "x" oznacza zupełnie inne
połączenie głosek ([kś]), niż w pozostałych przypadkach,
w których "x" oznacza [ks]. Poza tym, zdaje się, że nie ma
we _współczesnej_ polszczyźnie wyrazu, w którym połączenie liter
"xi" wymawiałoby się jako [kś]. Jeżeli "xi" występuje w jakimś
wyrazie (np. hydroxizin, Xingu), to wymawia się je jako [ksi]
- z głoską [s], taką jak ta w wyrazie "sinus".
wy wszyscy coś piliście, prawda?
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Jak sie pisze Linux
Jacek Popławski napisał(a):
Robert Luberda wrote:
| "xi" wymawiałoby się jako [kś]. Jeżeli "xi" występuje w jakimś
| wyrazie (np. hydroxizin, Xingu), to wymawia się je jako [ksi]
| - z głoską [s], taką jak ta w wyrazie "sinus".
wy wszyscy coś piliście, prawda?
Nie zmieniaj tematu.
:-P
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Jak sie pisze Linux
Świadek Jacek Popławski zeznał:
Robert Luberda wrote:
| Zresztą w miejscowniku litera "x" oznacza zupełnie inne
| połączenie głosek ([kś]), niż w pozostałych przypadkach,
| w których "x" oznacza [ks]. Poza tym, zdaje się, że nie ma
| we _współczesnej_ polszczyźnie wyrazu, w którym połączenie liter
| "xi" wymawiałoby się jako [kś]. Jeżeli "xi" występuje w jakimś
| wyrazie (np. hydroxizin, Xingu), to wymawia się je jako [ksi]
| - z głoską [s], taką jak ta w wyrazie "sinus".
wy wszyscy coś piliście, prawda?
pepsi? ;D
bajcik
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: ZAKOŃCZMY TEMAT, KTÓRA DYSTRYBUCJA LEPSZA ?
Pawel Miniewicz <paw@softhome.netskribis:
| No a tego to juz wogole nie rozumiem, najpier piszesz 'ks' teraz 'x',
reguła jest taka, ze obca literka nie moze sie znalezc w polskiej
koncowce fleksyjnej
Nie. Reguła jest taka, że zapis ma być zgodny z wymową.
wiec w mianowniku piszesz oryginalnie: Linux
ale w odmianie s/x/ks/, bo inaczej to by bylo linuxie, linuxem, linuxowi
Wielkie litery na początku!
a to wyglada jak jakas poczwarka jezykowa :)
Wygląd nie ma nic do rzeczy. Istotne jest to, że 'x' jest głoską
niezmiękczaną, jak w taxi [taks-i], w związku z czym Linuxie
czytałoby się [linuks-ie].
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: ZAKOŃCZMY TEMAT, KTÓRA DYSTRYBUCJA LEPSZA ?
metallo <metallo.nos@go2.plskribis:
| Slackware jest oki ale podobną stabilność można osiągnąć na Mandrake-u po
| Mandrake'u.
Hmm. Zawsze mi się zdawało, że zamiast apostrofów w języku polskim
używa się myślnika... OMSM.
Myślnika używa się po skrótowcach, np. "OSS-ie". Natomiast apostrofa
przy dodawaniu sufiksu fleksyjnego do obcojęzycznego słowa, którego
ostatnia litera nie jest głoską, np. "Mandrake'a". Ale już "Red Hata"
bez niczego, gdyż ostatnie 't' w "Hat" jest głośne.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Linux to nie OS
Dnia 22-01-2005 o 11:11, Hoppke napisał(a):
Może Linux-Linuksa nie jest do
końca "rdzennie ojczyste" w moich odczuciach jako native speakera, ale
jest o niebo lepsze niż Linux-Linux'a, więc na razie mi wystarcza.
"Linux'a" jest błędną formą, bo apostrof stosuję się przy odmianie
wyrazów zakończonych niemą głoską, a tu taka sytuacja nie występuje.
Odmiana "Linux", "Linuksie", "Linuksem" itd. jest moim zdaniem
najpoprawniejsza, bo w mianowniku zachowuje zgodność z oryginalną
nazwą, a w przypadkach zależnych lepiej odwierciedla procesy fonetyczne
- z następującymi głoskami reaguje przecież "s", a nie "x".
da.killa
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: slownik
Dnia Thu, 07 Sep 2000, istota zwana GoTaR podała następujące dane:
| Linuxem a nie Linux'em. To koszmarek, świadczący o kompletnym
| braku znajomości reguł pisowni.
Dokładnie. Apostrof się daje, gdy ostatnia litera nie jest głoską.
A także, gdy wyraz nie jest pochodzenia polskiego
(Jodłowski/Taszycki)
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: slownik
| Linuxem a nie Linux'em. To koszmarek, świadczący o kompletnym
| braku znajomości reguł pisowni.
| Dokładnie. Apostrof się daje, gdy ostatnia litera nie jest głoską.
A także, gdy wyraz nie jest pochodzenia polskiego
(Jodłowski/Taszycki)
Nieprecyzyjnie. Jeśli jest obcy, i w odmianie zachowujesz
samogłoskę, której nie masz w wymowie:
Gide=Gide'a
Clinton=Clintona (a nie Clinton'a !)
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: slownik
| Dokładnie. Apostrof się daje, gdy ostatnia litera nie jest głoską.
| A także, gdy wyraz nie jest pochodzenia polskiego
| (Jodłowski/Taszycki)
Nieprecyzyjnie. Jeśli jest obcy, i w odmianie zachowujesz
samogłoskę, której nie masz w wymowie:
Gide=Gide'a
Clinton=Clintona (a nie Clinton'a !)
Przepraszam. Poprawiłem podaną przez Ciebie całkiem dobrą zasadę ogólną
(może niezbyt jasno ujętą i niepotrzebnie rozbitą na dwie części, co dało
alternatywę).
Oczywiście, przy odmianie wyrazów obcych apostrof daje się zawsze, gdy
zakończenie tematu wyrazu jest nieme, odzielając nim w ten sposób dodaną
końcówkę. Najczęściej chodzi o końcową nie wymawianą samogłoskę.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Odmiana wyrazu Linux
Tomasz 'BloodMan' Tomkowiak napisał:
[ot]: w sumie ciekawe - hendrixa się odmienia a:
"przemówienie prezydenta kennedy'ego" dalej obowiązuje ;)
Nie ma w tym żadnego dysonansu. Zmiana końcówki "x" na "ks" przy odmianie
a reguły odmiany obych nazwisk (słów) zakończonych niemą głoską to dwie
odrębne sprawy.
FUT: pl.hum.polszczyzna
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Twórca OpenBSD krytykuje Linuksa
Stachu 'Dozzie' K. wrote:
A ja odpowiad'am.
Dlacz'ego tak uparc'ie wpieprz'asz te apostrof'y wszędzi'e gdzi'e się da
i gdzi'e się nie da? Apostrof ma rację bytu za niemą głoską, np.
"nie mam makefile'a".
Za duzo siedzialem po nocach i teraz tak czasem pisze :) ale postaram
sie poprawic :)
pozdr :)
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Twórca OpenBSD krytykuje Linuksa
On 22.06.2005, Krzysztof Pawlowski <mscic@darkzone.ma.cxwrote:
Stachu 'Dozzie' K. wrote:
| On 22.06.2005, Krzysztof Pawlowski <mscic@darkzone.ma.cxwrote:
| Stachu 'Dozzie' K. wrote:
| Masz zestaw pakietow przekompilowanych z roznymi biblietakami ?
| A nie masz?
To ja sie pytalem, ja debian'a nie uzywam :)
A ja odpowiad'am.
Dlacz'ego tak uparc'ie wpieprz'asz te apostrof'y wszędzi'e gdzi'e się da
i gdzi'e się nie da? Apostrof ma rację bytu za niemą głoską, np.
"nie mam makefile'a".
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: plik sam.tmp
"Piotr Dino Zaur" dbup98$it@news.onet.pl
Wyjasnie Ci to; wczesniej jednak - dla ustalenia poziomu tego wyjasnienia
postaraj sie rozwiazac ponizszy test:
zbior "Z1" sklada sie z czterech liter, sa to: aaa?
Litera odnosi się do głoski. Pytajnik głoską nie jest.
zbior "Z2" zawiera 4 znaki: a257
ktory ze znakow zbioru "Z2" wstawilbys do "Z1" w miejsce znaku zapytania ?
Dla ulatwienia podaje, ze nie jest to 2; nie jest to rowniez 7.
A jaki to ma związek z {nie}mędrkowaniem?
E.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: hd 160 gb
Zaproponowałbym adres http://intertran.tranexp.com/?, ale.... wczytałem
się w tekst wynikowego tłumaczenia i niemalże monitor oplułem ;-)):
Jak wobec Umożliwiać 48- kąsek Logiczny Kloc Adresowanie Poparcie dla
ATAPI Dysk Jazdy w Windows XP
Ten informacja w ten przedmiot stosuje wobec:
Mikroskop Windows XP Tabliczka PC Wydanie
hehehehehehe :)))
Mikroskop Windows XP Głoska bezdźwięczna Ośrodek Wydanie
hehehehehe :)))))
Mikroskop Windows XP Ognisko domowe Wydanie SP1
ROTFL !!!!!!
Mikroskop Windows XP Profesjonalny SP1
jeee w cos trafil :D
Mikroskop Windows XP 64- Kąsek Wydanie Wersja 2002 SP1
hehehehehehe Kasek :DDD
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Sens pisania pod NET
On 04.11.2007, andrew <c@gazeta.plwrote:
| On 03.11.2007, andrew <c@gazeta.plwrote:
| BTW: tak bronisz C++'a to może opowiedz dlaczego u was w firmie
| wykorzystujecie (zmieniliście język na) Pythona, zamiast tak potężnego,
| pięknęgo i niesamowitego C++'a.
| Biblioteki, mój drogi. Biblioteki do generowania kodu AJAX. I łatwość
| administracji modułami. Poza tym nie ja wybierałem język i framework,
| ja jestem adminem.
| Nawiasem mówiąc, nie używaj apostrofów, jeśli nie umiesz. A że nie
| umiesz to widać po postach.
Masz na myśli "C++'a"? W polskim są dwie "szkoły" odmiany obcych wyrazów.
Jedna przez apostrof, druga przez spolszczanie wyrazu.
(http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?szukaj=apostrof&od=10) Ja nie
lubie tej drugiej.
Tylko że są dwa problemy. Po pierwsze, *nigdy* nie pisało się apostrofów
jak leci, tylko w wyrazach, w których ostatnia głoska jest bezdźwięczna
(do znalezienia w poradni PWN). Po drugie, "C++" to nie jest wyraz ani
skrótowiec, w związku z czym się go nie odmienia.
BTW: nawet jak nie piszę poprawnie to za bardzo się tym nie przejmę :p
To zacznij się przejmować, bo wychodzisz na niedouczonego. Nie znam
żadnego dobrego programisty, który nie przykłada wagi do ortografii (to
zresztą też u ciebie kuleje, mimo że w OE mógłbyś używać słownika)
i poprawności językowej.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Wiersz przysłany z Svalbard
Wiersz przysłany z Svalbard
-----------------------------
Zimą jezioro śpi. I ty śpisz. Wyglądasz jak zamarznięta fałdka
wody na tafli jeziora, łuska pstrąga, niedomknięta powieka.
Pod powiekami śnisz mnie, jestem wróblem nie do oswojenia,
ostrzem noża nie do dotknięcia. Odpowiadam na twoje sny
w zupełnie inny sposób niż odpowiadam na twoje listy -
wyślizgujesz się z rąk prosto w noc. Stajesz się koralikiem,
ziarnem ryżu toczącym po tafli lustra. Podglądam się
w tobie oniemiała z zimna. Jestem zachrypniętą głoską 'A'.
---
Anna pa,pa
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Wiersz przysłany z Svalbard
Anna pa,pa:
Wiersz przysłany z Svalbard
-----------------------------
Zimą jezioro śpi. I ty śpisz. Wyglądasz jak zamarznięta fałdka
wody na tafli jeziora, łuska pstrąga, niedomknięta powieka.
Pod powiekami śnisz mnie, jestem wróblem nie do oswojenia,
ostrzem noża nie do dotknięcia. Odpowiadam na twoje sny
w zupełnie inny sposób niż odpowiadam na twoje listy -
wyślizgujesz się z rąk prosto w noc. Stajesz się koralikiem,
ziarnem ryżu toczącym po tafli lustra. Podglądam się
w tobie oniemiała z zimna. Jestem zachrypniętą głoską 'A'.
bardzo mi się podoba. powiało zimą, przypruszyło śniegiem i
zachrypnęło w gardle.
weronika.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Wiersz przysłany z Svalbard
Anna pa,pa wrote:
Wiersz przysłany z Svalbard
-----------------------------
Zimą jezioro śpi. I ty śpisz. Wyglądasz jak zamarznięta fałdka
wody na tafli jeziora, łuska pstrąga, niedomknięta powieka.
Pod powiekami śnisz mnie, jestem wróblem nie do oswojenia,
ostrzem noża nie do dotknięcia. Odpowiadam na twoje sny
w zupełnie inny sposób niż odpowiadam na twoje listy -
wyślizgujesz się z rąk prosto w noc. Stajesz się koralikiem,
ziarnem ryżu toczącym po tafli lustra. Podglądam się
w tobie oniemiała z zimna. Jestem zachrypniętą głoską 'A'.
Obrazek choć zimny to i ciepły też ( bo dwoje i łóżkowy. ;-)
Jak zwykle zgrabnie zwinięty.
Przy okazji tylko:
"snisz mnie" i "Podglądam się w tobie".
To mi jakos dziwnie zabrzmiało.
Podglądam sie w tobie -dlatego chyba , ze on własnie śni _o tobie_?
I to " się" jest uzyte jakby "podglądam siebie w tobie" ???
Bałabym się tak napisać , ze to niepoprawnie, ale ...za to dużo gorsze
piszę;-(
Sorry za takie rozmyslania ale przecież dopiero sie uczę.;-)
A w moim wieku...;-(.
:-) Rosa
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: SKRYCIE
Użytkownik Marcin Cecko :
wiem, że czasem pcha mnie w stronę abstrakcji
ale stanowczo i głośno :-) mogę zapewnić, że
jeszcze daleko mi do nazwania członka - słuchawką
(stąd ten onaniz raczej wydumany tutaj)
jeśli już to mikrofon byłby lepszy :-)
(raz, dwa, trzy, próba mikrofonu ;-)
dlatego bardziej:
| - rozmowa telefoniczna
------------------
"I wo"
jak mawiała moja babcia , ale nie mylić z rosyjskim "I wo't " z głoska "t"
jak bicz tnąca słowo na końcu az do szpiku - "i wo" pełne, kresowe, nie
tak krótkie, ciągnące się melodią i kończące naturalnym i spokojnym
zejściem, a wyrażające potwierdzenie, zadumę , pytanie a nawet odwołujące
się do absolutu za jednym zamachem,
pozdrawiam
rumczajs
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Figowy liść
'Figowy liść'
Kobietą tajemnic być łatwo.
Kiedy opada wyschnięty liść -
oddychać spokojnie nie unosząc piersi
nie malując w pustym cieniu
dziewiczych krajobrazów
przytulać i wtulać ciekawość pościeli
najeżonej afirmacji gładzić włos
aby ułożyć twarz nie liczyć łez
zasnąć -
bo kobietą tajemnic na wyciagnięcie dłoni
być łatwo.
Ślepym gestem upomnieć życie
wtopione w bezruch odwróconej ściany.
I zatrzymać się u progu ust
jak głoska dla której zabrakło dźwięku.
_
Ktosia
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Figowy liść
Witaj Ktosia !
Świetny tekst. Wiesz kiedy nas boli, i w jaki sposób.
Ktosia wrote:
'Figowy liść'
Kobietą tajemnic być łatwo.
Kiedy opada wyschnięty liść -
oddychać spokojnie nie unosząc piersi
nie malując w pustym cieniu
dziewiczych krajobrazów
przytulać i wtulać ciekawość pościeli
najeżonej afirmacji gładzić włos
aby ułożyć twarz nie liczyć łez
zasnąć -
bo kobietą tajemnic na wyciagnięcie dłoni
być łatwo.
Ślepym gestem upomnieć życie
wtopione w bezruch odwróconej ściany.
I zatrzymać się u progu ust
jak głoska dla której zabrakło dźwięku.
_
Ktosia
P.S. Masz coś jeszcze ?
Sylwia
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Pierwszy wierszyk
Ciekawi mnie bardzo, czy dzielko, które sprezentowalem ponizej moze byc
uwazane za poezje i czy ma jakakolwiek wartosc literacka. Za wszelkie
opinie z gory dziekuje :))
rozmowa
slowa rania, slowa lecza
kazda gloska pali gardlo
lek prawdy cie dopada
ale tak trzeba, tak musi byc
zycie dokucza, zycie boli
kolejny poranek meczy oczy
geste powietrze kluje pluca
szalony metlik mysli rozbiera
slowa rania, slowa lecza
czy jednak trzeba bylo to robic
zaczernil sie szarzyzny swiat
cisza swidruje rumiane uszy
zycie dokucza, zycie boli
po co sie dozywotnio meczyc
chce usnac wsrod bieli cudu
wiec na co czekam ...
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: drzewo
Ohel
an mi
| gwoźdźmi? - dłutmi?
| Moim zdaniem przerzeźbiłaś
| Chyba nie bardzo rozumiem co masz na myśli. Czy mógłbyś uściślić?
| an mi
Tak właśnie, jak napisała Halina, wydaje mi się, że gwoźdźmi, jest mało
poprawne, brzmi fatalnie i czyta się
językołomnie. Nawet jeżeli chciałaś zwrócić szczególną uwagę na gwoździe,
to raczej nie _gwoźdźmi_.
A przerzeźbiłaś w opisywaniu powierzchni drzewa. Moim zdaniem :-)))
mozna i "gwozdziami" i "gwozdzmi", obie formy sa prawidlowe. ja bym
powiedziala "gwozdzmi" - jedna gloska wiecej lubi czasami zanikac przy
odmianie, owszem dlutami, nozami, szpilkami ale gwozdzmi (gwozdziami brzmi o
jedno otwarcie ust karkolomniej) :-) e.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: drzewo
"ellu bi-s" <ela.binswan@epsdata.comwrote in message
mozna i "gwozdziami" i "gwozdzmi", obie formy sa prawidlowe. ja bym
powiedziala "gwozdzmi" - jedna gloska wiecej lubi czasami zanikac przy
odmianie, owszem dlutami, nozami, szpilkami ale gwozdzmi (gwozdziami brzmi o
jedno otwarcie ust karkolomniej) :-) e.
Hm, że niby gwoździami jest karkołomniej niż gwoźdźmi? To ja mam jakiś sztywny inaczej kark, bo mój się wygina przy
gwoźdźmi :-))) Bez względu na poprawność.
Pozdrawiam
Leszek
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: drzewo
Ohel
ellu bi-s
| mozna i "gwozdziami" i "gwozdzmi", obie formy sa prawidlowe. ja bym
| powiedziala "gwozdzmi" - jedna gloska wiecej lubi czasami zanikac przy
| odmianie, owszem dlutami, nozami, szpilkami ale gwozdzmi (gwozdziami
brzmi o
| jedno otwarcie ust karkolomniej) :-) e.
Hm, że niby gwoździami jest karkołomniej niż gwoźdźmi? To ja mam jakiś
sztywny inaczej kark, bo mój się wygina przy
gwoźdźmi :-))) Bez względu na poprawność.
wszystko zalezy od tego, jak sie przyzwyczailes (pewnie jest to jakos
regionalnie powiazane).
Pozdrawiam
Leszek
nawzajem :-) e.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: drzewo
Dnia Thu, 1 Feb 2001 11:45:12 +0100, "ellu bi-s"
<ela.binswan@epsdata.comnapisał:
mozna i "gwozdziami" i "gwozdzmi", obie formy sa prawidlowe.
Tak mi się właśnie wydawało.
ja bym
powiedziala "gwozdzmi" - jedna gloska wiecej lubi czasami zanikac przy
odmianie, owszem dlutami, nozami, szpilkami ale gwozdzmi (gwozdziami brzmi o
jedno otwarcie ust karkolomniej) :-) e.
Dla mnie też, ale to już pewno kwestia smaku. Choć mam wrażenie, że tak
jak jest brzmi po prostu lepiej.
an mi
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Skojarzenia
Słyszę Niemca
każde słowo jak lufa
głoska - pocisk
drążący o świcie
wygolone karki
przodków moich
Do domu daleko...
Śpieszno mi...
Adam
================
Na stronie www.com.pl możesz łatwo i szybko oglądać, dyskutować
i wyszukiwać wiadomo ci ze wszystkich polskich grup dyskusyjnych
Jest to pierwszy tego typu serwis po Polsku! Warto zobaczyć!
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Skojarzenia
Adam Andryszczyk wrote in message <37f00ea5@ns18...
Słyszę Niemca
każde słowo jak lufa
głoska - pocisk
drążący o świcie
wygolone karki
przodków moich
Do domu daleko...
Śpieszno mi...
Podobalo mi sie. Jest OK.
Heyka
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: niepokoje wychowanki arabskiego
niepokoje wychowanki arabskiego
jakże mam się nauczyć gardłowych okrzyków
sięgających wielbłądów w czas burzy piaskowej
gdy piach znam tylko z plaży albo piaskownicy
a wielbląda widziałam parę razy w zoo
jak mam ułożyć krtań i język w stosunku do zębów
żeby wyszła głoska odpowiednio głośna
gdy wiatr jest straszniejszy i szybszy i wyje
to co usłyszał kiedyś w tamtych dzikich słowach
jakim cudem mam czytać werset koraniczny
i może go jeszcze bezbłędnie cytować
gdy nie mam imienia Luloah
choć już wiem że to znaczy perła
*
e.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: niepokoje wychowanki arabskiego
"ellu bi-s"
niepokoje wychowanki arabskiego
jakże mam się nauczyć gardłowych okrzyków
sięgających wielbłądów w czas burzy piaskowej
gdy piach znam tylko z plaży albo piaskownicy
a wielbląda widziałam parę razy w zoo
jak mam ułożyć krtań i język w stosunku do zębów
żeby wyszła głoska odpowiednio głośna
gdy wiatr jest straszniejszy i szybszy i wyje
to co usłyszał kiedyś w tamtych dzikich słowach
jakim cudem mam czytać werset koraniczny
i może go jeszcze bezbłędnie cytować
gdy nie mam imienia Luloah
choć już wiem że to znaczy perła
*
e.
piękny wiersz, tylko tytuł niefortunny
BB
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: HELP!
In article <3613A9F8.62369@friko.onet.pl,
Monka <ptas@friko.onet.plwrote:
Nie chce wyj ć na lamera, ale używam Netscape i w wysyłanych przeze mnie
postach nie ma staropolskiej głoski "a/" czyli ą. Co u diabła z tym
zrobić? W innych artykułach widać ją normalnie.
Monka.
Naste/pny "Warhol/Hopper": a/ nie jest staropolska/ gloska/. Jest to
raczej nowa nalecialosc w cal/oksztal/cie indoeuropejskiej ewolucji
jezyka polskiego, i tak sie w Biskupinie nie mowilo. :)
A/ przyszl/o do polskiego z czeskiego, jak i e/.
-- Marek
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: HELP!
Marek Lugowski wrote:
In article <3613A9F8.62369@friko.onet.pl,
Monka <ptas@friko.onet.plwrote:
| Nie chce wyj ć na lamera, ale używam Netscape i w wysyłanych przeze mnie
| postach nie ma staropolskiej głoski "a/" czyli . Co u diabła z tym
| zrobić? W innych artykułach widać j normalnie.
| Monka.
Naste/pny "Warhol/Hopper": a/ nie jest staropolska/ gloska/. Jest to
raczej nowa nalecialosc w cal/oksztal/cie indoeuropejskiej ewolucji
jezyka polskiego, i tak sie w Biskupinie nie mowilo. :)
W Biskupinie nie mówiło się tak pewnie dlatego, że mieszkańcy owej osady
byli Łużyczanami i nie mieli nic wspólnego ze słowiańskimi nacjami
Polaków i Czechów. A pisząc o a/ jako o staropolskiej głosce szczerze
mówia/c nie brałem tego dosłownie.
Pozdrawiam.
Monka.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Porto
<akm@poczta.onet.plwrote in message
W słomianym świetle chłodny smak
dobrze ściemnionej winorośli
dopalacz działa tylko raz
spływasz karmelem
sycisz błogo
ta lepkość zwodzi
łudzi kolor
wodzi przejrzystość i pokusza
wodzi przejrzystość i rozwodzi
słodka cielesność
cierpka dusza
w jednym chochole razem
obok
Wierszyk jest niczego sobie. Głębi co prawda nie wyczuwam,
ale to, co jest, pozwala przyjemnie pokołysać się w
zatoczce Małej Metafizyki. Specyficzna prozodia ukołysaniu
sprzyja, ale jest jeszcze coś, dosyć zaskakującego: Ł
(sorry, bezogonkowcy). Otóż czytając ten wiersz po raz
n-ty zauważyłem, że brzmi jakoś niecodziennie. Dalejże
włączyłem wszystkie dostępne mi czujniki i mierniki
kretyczne i co się okazało: ilość Ł przekracza poziom tła.
To znaczy: w przeciętnym polskim tekście Ł stanowi około
1,2 % wszystkich znaków, a tu - 3,00! (dokładnie dwa i pół
raza powyżej średniej). Ałtor, sorry! autor sprytnie
nasyciŁ wiersz tą specyficznie polską gŁoską, wpŁywając
tym samym na podświadomość czytelnika. Bo Ł, to Ład,
Łagodność i Łaska, ale również Łasuch Łakomie Łykający Łzy
i Łakocie [cierpka dusza i słodka cielesność].
Ładne to!
Tomaszek
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: * * * / górskie strumienie
Użytkownik "elka-one" :
| górskie strumienie jak dziewczęta
Bez pośpiechu zrzucał dzienne barwy.
Przepiękne te Twoje pejzaże, rumczajsie. Dziękuję
E.
ładnie to powiedziałaś - pejzaże
(głoska 'a' w takim słowie potrafi dźwięczeć jak napięta struna)
dzięki
r.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: "Konopielka"
Ma możew ktoś informacje o stylu i języku w "Konopielce" Edwarda
Redlińskiego?
Będę bardzo wdzięczny jeśli ten ktoś się ze mną podzieli ;)
Gdzieś już taką gwarę słyszałem, ale nie mogę jej zlokalizować. Polega ona na
zastępowaniu nosówki(?) [nie chodzi o psią chorobę] *ą* głoską *o*. Np. jedzo,
pijo, lulki palo.
Mutatis mutandis (a może odwrotnie) - nie mam pojęcia dlaczego autor zastępuje
dupę, dópą. Czyżby chodziło o zeufemizowanie ((?))
Pozdry
al
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Gwiezdne wojny III Zemsta Sithow
PiotRek <bell1876usu@gazeta.pl.invalidnapisał(a):
news
:e06igd$3j@inews.gazeta.pl...
| A to niby dlaczego? Nie widzę żadnego uzasadnienia, ani w filmowym
znaczeni
u
| tego słowa, ani w polskich zasadach odmiany obcych nazw własnych.
| Dla porównania: zemsta Sikhów, zemsta państwa Smithów.
| Hmmm... "Wojna państwa Rose", a nie "Wojna państwa Rose'ów"...
Za szybko mi się wysłało, przepraszam. Ja też uważam, że nazwiska
powinny być odmieniane, jeno to był taki kontrprzykład. :)
Toś mnie rzeczywiście zaskoczył z tymi Rose('ami).
Jednak to akurat przykład na pogląd tłumacza albo redaktora decydującego o
polskiej wersji tytułu filmu. Moim zdaniem jak najbardziej można odmienić.
Dlaczego akurat w tej sytuacji pasowało mu (jej) nieodmienianie tego
nazwiska? Może ze względu na udział kobiety? Może z uwagi na żeński rodzaj
róży?
Słownik poprawnej polszczyzny PWN zaleca odmieniać obce nazwiska (kierując
się ostatnią głoską), o ile tylko pasują do któregoś z polskich wzorców
odmiany. Żaden z podanych tam (i w Słowniku ortograficznycm PWN) wyjątków nie
odpowiada nazwisku Smith ani Rose.
W każdym razie Sithowie to nie nazwisko, a i kobietami nie byli :-)
Pozdrawiam
AdamS
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: "i" pełniące funkcję zmiękczenia
Czy "i" pełni funkcję zmiękczającą w wyrazie "braciszek"? Czy może ma w tym
wyrazie podwójną funkcję - zmiękczanie i samodzielna litera?
ZDECYDOWANIE GLOSKA I ZDECYDOWANIE NIE JEDNA - [braćisek] (przy czym s rzecz
jasna jest, chwilowo wirtualnym, "sz" - niestety nie opanowalam tak
specjalistycznych znakow slanych przez internet - powinna pojawic sie nad s "v")
natomiasta ciocia [ćoća] przy czym tu nad "o" (a wedle niektorych i nad "a")
podwojna kropeczka:)jako symbol podwyzszonej artykulacji.
jesli wiecie o czym mowie - niechaj bedzie, jesli nie - byc winny dwie gloski w
braciszku, a pojednej w pozostalych przykladach - i nie pelni tam funkcji
zgloskotworczej!
pozdrawiam
ania
Czy tylko wtedy, gdy stoi za nim samogłoska? ("ciotka", "siostra")? Czy w
tych
wyrazach pełni wyłącznie funkcję zmiękczenia, nie pełni zaś funkcji litery?
Nadmienię, że problem dotyczy pierwszej klasy szkoły podstawowej ;-)...
Dziękuję za pomoc.
Magda Kowara
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Energy
Jacek Skrzymowski napsal(a):
A jak u was wyszedłby dopełniacz od 'Energa', że wrócę do zasadniczego tematu?
Zgodnie z regulami Energa, bez Energy, komu - Enerze (r-z, dwie gloski).
U nas nie ma tej reguly, ze "g" jest scisle miekkie, ze po "g" (czy tez
"k") zawsze musi byc "i". Litera "g" w czeskim z reguly wystepuje w
slowach obcego pochodzenia, w czeskim bowiem "g" przeksztalcilo sie w
"h", i to jest litera twarda, po ktorej zawsze musi byc tylko "y" (za
wyjatkiem slow obcego pochodzenia).
No i uzupelnie, ze "k" tez jest gloska twarda i po "k" zawsze musi byc
"y" (oprocz slow pochodzenia obcego, np. "kino"), wiec roznica miedzy
czeskim i polskim.
Ludek
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: tydzień
Erguś <kubec@yahoo.com
Czy zna ktoś genezę słowa "tydzień"? Widać w nim i słychać "dzień",
to
jasne. Ale skąd "ty~". Czy ma to coś wspłnego z liczbą dni w
tydogniu?
Pytanie wydało mi się dowcipne, a ponieważ nikt z uczonych
kolegów nie zabrał dotąd głosu... Spróbujmy postawić hipotezę
metodą chałupniczą.
Skąd to "ty"? Nie jest to zapewnie inwokacja do dnia z czasów,
gdy słońce było bogiem. Założmy, że była tam ongiś jeszcze jakaś
głoska, ale została zjedzona przez niechlujny lud, co bywa...
Co mogło tam być, w środku? Zobaczmy, jak się tydzień odmienia.
Tydzień, tygodnia... Dziwne. Skąd to "tygo"? Jeśli w dopełniaczu
do dziś tkwi tygo, to co mogło być dawniej w mianowniku?
I znów do ludu, który czasem mawia "tyn tygo". Powiedzmy, że jest
to archaiczna forma popularnego dziś wśród młodzieży "ten tego".
Nie wdając się w drastyczne szczegóły, dochodzimy do wniosku,
że tydzień to pozostałość słowa "tyndzień".
A co to ma wspólnego z liczbą dni? Ano, uprasza się w tym miejscu
postawić następną, chałupniczą hipotezę...
pzdr
G.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: tydzień
Grzegorz:
Erguś <kubec@yahoo.com
| Czy zna ktoś genezę słowa "tydzień"? Widać w nim i słychać "dzień",
to
| jasne. Ale skąd "ty~". Czy ma to coś wspłnego z liczbą dni w
tydogniu?
Pytanie wydało mi się dowcipne, a ponieważ nikt z uczonych
kolegów nie zabrał dotąd głosu... Spróbujmy postawić hipotezę
metodą chałupniczą.
Skąd to "ty"? Nie jest to zapewnie inwokacja do dnia z czasów,
gdy słońce było bogiem. Założmy, że była tam ongiś jeszcze jakaś
głoska, ale została zjedzona przez niechlujny lud, co bywa...
Co mogło tam być, w środku? Zobaczmy, jak się tydzień odmienia.
Tydzień, tygodnia... Dziwne. Skąd to "tygo"? Jeśli w dopełniaczu
do dziś tkwi tygo, to co mogło być dawniej w mianowniku?
I znów do ludu, który czasem mawia "tyn tygo". Powiedzmy, że jest
to archaiczna forma popularnego dziś wśród młodzieży "ten tego".
Nie wdając się w drastyczne szczegóły, dochodzimy do wniosku,
że tydzień to pozostałość słowa "tyndzień".
A co to ma wspólnego z liczbą dni? Ano, uprasza się w tym miejscu
postawić następną, chałupniczą hipotezę...
pzdr
G.
To możliwe, w każdym razie se non e vero, e ben trovato!;))
(akcenty pominęłam bojąc się robaczków)
penna
Nie wiem, co na to fachowcy, ale wydaje mi się, że "n"
w "tyndzień" nawet historycznie nie jest konieczne.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Kapsw awom
piotr panek <piotrpa@NOSPAM.gazeta.plnapisał(a):
(pomijam już różne takie jak to, że przed [d] powinno być raczej [εn] niż
[εw~], że [i] zmiękcza [d]), a więc to, co mówią brzmi inaczej niż nagranie
puszczone od tyłu.
Z oczywistych względów nie jest możliwe wydawanie z siebie dźwięków takich
jak w nagraniu puszczonym od tyłu - głoski nie mają czasowej osi symetrii.
Najdrobniejsze przeszkody do konieczność mówienia na wdechu i głoski takie
jak b, d.
Zatem trzeba przyjąć jakiś kompromis. Dla mnie najlepszym kompromisem jest
wymowa głoska po głosce wstecz: czestf ecdołg op aksołg amonyw tsej
mesimorpmok myszpeljan eńm ald. Simorpmok sikaj ćńojyszp abeszt metaz.
Słusznie zauważasz, że problemem są tu nosówki i część miękkich spółgłosek.
Ja bym powiedział zgodnie z moją wymową: są =ous, miasto=otsajm. Nie wiem
natomiast zupełnie, jak oddać 'ŋ' w miękki, pociąg (ikneim? gnoćop?).
A co z akcentem?
Pozdrawiam
Jazzek
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: operacja czystoplastyczna
Eneuel Leszek Ciszewski <pro@czytac.fontem.lucida.consolenapisał(a):
| Operacja czystoplastyczna
| czy inaczej, i jaka jest ogólna zasada
| pisowni przysłówków z czymkolwiek? :)
W sensie: Łącznie czy rozdzielnie/oddzielnie? :)
To jest jedno z ciekawszych zagadnień ortograficznych :) A wynika to stąd, że
głoska 'o', jako spójka służąca do tworzenia przymotników złożonych, jest
zarazem typową końcówką przysłówka.
Ja to widzę tak. Jeśli masz zestawienie przymiotnika z rzeczownikiem i
tworzysz od tego złożeńszy przymiotnik, to razem (czysta + plastyka =
czystoplastyczny). Jeśli jednak określasz przymiotnik, to przysłówkiem, który
jest przecie osobnym wyrazem: czysto + plastyczny.
Pozdrawiam
Jazzek
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Seria pytan
Kalabaris <kalaba@onet.plnapisał(a):
co to jest/sa?
wariant fakultatywny fonemu
Jeśli się nie mylę, to wygląda na allofon, czyli jedną z możliwości
realizacji (tzn. wymówienia) fonemu. Np. w słowie 'tramwaj' fonem 'm' jest
realizowany jako głoska wargowo-zębowa, a nie wargowa. Jednak nie przeszkadza
nam to utożsamić tego wariantu właśnie z fonemem 'm'.
Pozdrowienia
Jazzek
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Smażenie ryby- Quiz bez klucza odpowiedzi
Stokrotka pisze:
Nie jest logiczna bo:
podstawową zasadą zapisu używając alfabetu jest
silne powiązanie : znak- dźwięk(głoska).
a
podstawową zasadą ortografi są naleciałości historyczne
(czyli nawyki ).
Zasady poprawnej pisowni (ortografii) opierają się na czterech filarach:
fonetycznym, morfologicznym, historycznym (tradycyjnym),
konwencjonalnym. Tylko te 2 ostatnie ewentualnie mogą budzić podejrzenie
braku logiki.
Pamiętam jakiś stary podręcznik do angielskiego, w którym pojawiał się
ze swoimi wykładami w Hyde Parku niestrudzony w bojach wojownik o
reformę ortografii angielskiej, zdaje się Mr. Pimpkins (albo Jenkins).
Strasznie mi go przypominasz, pewnie też się uczyłaś (-łeś) kiedyś z
tego podręcznika ;-).
Pozdrawiam
Ewa
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Pisownia nazwisk obcego pochodzenia
On 7 Dec 2001 17:59:24 +0100, alta@poczta.onet.pl
<alta@poczta.onet.plwrote:
W jaki sposób odmienia się po polsku nazwiska obcego pochodzenia?
Na przykład Wolsey, James itd. Czy używa się apostrofu?
Na ogół nie, ale reguła jest mocno rozbudowana. Generalnie jeśli ostatnia
litera jest wymawiana, to nie używa się apostrofu. Problemy pojawiają
się, gdy litera nie jest głoską. Szczegóły są w słowniku ortograficznym.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: krzyzowka 6-to klasisty
DVito wrote:
| Proszę o pomoc w dokończeniu krzyzówki:
| 3. krótka mowa
| (na 5 liter pierwsz M ostatnia A)
Mówka
Feah
krótka mowa to litera, jek, głoska... to najkrótsze co można powiedzieć...
słowo, słówko, słóweczko
słowa, słówka i słóweczka
mowa, mówka, móweczka :))
a wiec zdrobniale o mowie, mówieniu ?
taka długa mowa, wypowiedz to ? tyrada...
więc jak się powie na krótkiego człowieka ?
ludek, dziecko, człowieczek, karzeł... ?
lol <- i na temat
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: krzyzowka 6-to klasisty
jan wrote:
krótka mowa to litera, jek, głoska... to najkrótsze co można
powiedzieć...
słowo, słówko, słóweczko
słowa, słówka i słóweczka
mowa, mówka, móweczka :))
a wiec zdrobniale o mowie, mówieniu ?
taka długa mowa, wypowiedz to ? tyrada...
więc jak się powie na krótkiego człowieka ?
ludek, dziecko, człowieczek, karzeł... ?
lol <- i na temat
Ta tyrada też w związku z jakąś krzyżówką?
Feah
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: krzyzowka 6-to klasisty
jan wrote:
| krótka mowa to litera, jek, głoska... to najkrótsze co można
| powiedzieć...
| słowo, słówko, słóweczko
| słowa, słówka i słóweczka
| mowa, mówka, móweczka :))
| a wiec zdrobniale o mowie, mówieniu ?
| taka długa mowa, wypowiedz to ? tyrada...
| więc jak się powie na krótkiego człowieka ?
| ludek, dziecko, człowieczek, karzeł... ?
| lol <- i na temat
Ta tyrada też w związku z jakąś krzyżówką?
Feah
oczywiscie ze nie...
wolne mysli przedstawiam
nie stopniuje sie w ten sposob krotka mowa oczywiscie ma wlasna nazwe nie
zadna mówka chyba ze taka główka jak makówka
poz
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Jak to nazwać?
"Droid" <dr@post.plwrote in message Dzięki, ale chodziło mi raczej o bardziej precyzyjne określenie.
Najlepsze, co do tej pory udało się wymyślić to "pisownia fonetyczna",
choć mam poważne wątpliwości, czy to określenie oddaje dobrze naturę
tego zjawiska i stąd moje pytanie.
transkrypcja [języka polskiego] na język angielski
"Transkrypcja (...) odtworzenie wyrazu zapisanego znakami jednego alfabetu w
znakach innego alfabetu, oddających właściwości fonetyczne."
[http://wiem.onet.pl/wiem/011356.html]
My w Polsce często coś podobnego robimy, np. wobec znanych nazwisk
obcojęzycznych, choćby Shakespeare -Szekspir. W tym przypadku jest to
proces odwrotny: Mickiewicz -Meetskyevitch.
W mej opinii zabiegi takie, o ile traktowane są jako zabawa językowa, nie są
w żaden sposób szkodliwe. Wręcz przeciwnie -- zwiększają świadomość językową
piszących, pozwalają zrozumieć "organoleptycznie" różnicę między literą i
głoską itp.
Polecam książkę "Pegaz zdębiał" Stanisława Barańczaka.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: słowo na literę s i literę h
geos wrote:
| Poszukuję słów (najlepiej rzeczownik) na litery: h oraz s
hub :) humbug :) szwindel :)
Czy "szwindel" jest na litere "s"? To znaczy, chce zapytac, jak to
dziala w polskim. To slowo chyba zaczyna sie litera "s", ale gloska
"sz". Dla mnie to jest niezwykle, poniewaz kazda gloska u nas odpowiada
jednej literze, nawet "ch" piszeme w krzyzowkach do jednego poletka.
Ludek
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: słowo na literę s i literę h
Ludek Vasta pisze:
Czy "szwindel" jest na litere "s"? To znaczy, chce zapytac, jak to
dziala w polskim. To slowo chyba zaczyna sie litera "s", ale gloska
"sz". Dla mnie to jest niezwykle, poniewaz kazda gloska u nas odpowiada
jednej literze, nawet "ch" piszeme w krzyzowkach do jednego poletka.
U nas w krzyżówkach "ch", "sz" i inne dźwięki pisane dwoma literami
wpisuje się osobno. "Szwindel" rozpoczyna się literą "s", ale dźwiękiem
"sz".
Ewa
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: słowo na literę s i literę h
Stefan Sokolowski wrote:
Oczywiście to może być moja sugestia z polskiego. Ale skoro
powiedziałeś, że jednej głosce *zawsze* odpowiada jedna litera, to
chciałem to stwierdzenie trochę zrelatywizować...
No ale to nie jest "gloska", tylko "dwugloska" (dvojhláska). Zaczyna sie
jako "o", konczy sie jako "u". Przejscie jest plynne, takie glissando.
Chodzi o dwie gloski polaczone specjalnym przejsciem. To nie "o-u" (jak
polskie slowo "kłapo-uchy"), tylko "ou".
Ludek
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: doktor/doktór
"pinkiflojd" eujkqu$26@nemesis.news.tpi.pl
kiedy mówić doktor a kiedy doktór ?
Zademonstruję Ci na przykładzie:
To jest doktor Ewa. Do której ;) klasy chodzi pani córka? ;)
I już wiadomo, kiedy o, kiedy ó. :)
Podobnie rzecz się ma ze zgłoską 'ał'.
wył_ał_czał -- na przykład :)
Niestety głoska ta nie ma swego odpowiednika w literze.
ą -- oł
ę -- eł
?? -- ał
Mój matematyk z ogólniaka mówił 'spaźniać się'. :)
A reklama białostockiego (chyba białostockiego) radia podaje:
[..] przerażały cię koszta [..]
i nawet osobiście znam ludzi mówiących z uporem lepszej sprawy 'alimenta', 'koszta'...
I może to wina radia (Studio 202, Powtórka z rozrywki, Sześćdziesiąt minut
na godzinę itp. audycje) które zwalczając niepoprawności za pomocą robienia
jaj (jak ze sławną młodą lekarką na rubieży) wbrew zamiarom propagowało złe
nawyki... Mądremu te audycje nie były potrzebne, głupi myślał, że właśnie
tak należy mówić, (; bo skoro ;) radio podaje...
-=-
Do dzisiaj mowa prawników jest dla wielu niezrozumiała, bo... ...bo jest po prostu :) poprawna. :)
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Samogłoski nosowe 'ę' i 'ą'
On Mon, 17 Feb 2003 18:18:53 +0000 (UTC), "Diana "
<dia@NOSPAM.gazeta.plwrote:
ziłem :-)
| Inne n wymawiam w wyrazie "noc" a inne w "bank".
'n' jest nosowe z definicji, różnica w wymowie istnieje, ale nie polega na
różnym wymawianiu 'n'.
Owszem, jest takie specjalne 'n', nazywane "'n' tylnojęzykowe". W
piśmie fonetycznym oznacza się je literą przypominającą 'n' z
ogonkiem. A głoska nazywa się "nga".
W słowie 'bank' nazalizacji ulega 'a', właśnie pod
wpływem spółgłoski nosowej 'n'. Zachodzi tu podobne zjawisko jakie zaszło
przy powstawaniu nosówek 'ę' i 'ą', czyli 'a' i 'n' łączą sie
Kiedy zaszło takie zjawisko? O ile pamiętam, nosówki były już w
prasłowiańskim (wprawdzie inne niż obecnie - przednia i tylna) i w
innych językach niż polskie raczej zanikały zamiast "powstawać"
pozdrawiam,
celia
Pozdrawiam,
Adam
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Samogłoski nosowe 'ę' i 'ą'
Owszem, jest takie specjalne 'n', nazywane "'n' tylnojęzykowe". W
piśmie fonetycznym oznacza się je literą przypominającą 'n' z
ogonkiem. A głoska nazywa się "nga".
| W słowie 'bank' nazalizacji ulega 'a', właśnie pod
| wpływem spółgłoski nosowej 'n'. Zachodzi tu podobne zjawisko jakie zaszło
| przy powstawaniu nosówek 'ę' i 'ą', czyli 'a' i 'n' łączą sie
Kiedy zaszło takie zjawisko? O ile pamiętam, nosówki były już w
prasłowiańskim (wprawdzie inne niż obecnie - przednia i tylna) i w
innych językach niż polskie raczej zanikały zamiast "powstawać"
Jak widać, w polskim nosówki (mimo masowej asymilacji z innymi dźwiękami lub
zaniku)
nadal się trzymają, i pojawiają się w różnych dziwnych miejscach :-)
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: zin
również wiedza własna grupowiczów
chodzi mi też o terminy bliskoznaczne
Magazyn, pismo, gazeta?
tzn jak lepiej pisać - ZINa czy zina. bo forma zin'a
jest chyba błędna... to tuż proszę o konsultację :)
Ten zin, tego zina (albo zinu). Jeśli dobrze myślę, to może to być skrót od
angielskiego "magazine" -- a w skrótach (w przeciwieństwie do skrótowców,
np. PKO, ZUS itd.) zasadniczo stosujemy jedynie małe litery (możliwe, że są
jakieś wyjątki, ale akurat żaden nie przychodzi mi na myśl). Z kolei
pisownia "zin'a" nie jest uzasadniona, bo apostrof stosujemy tam, gdzie
tematowi fleksyjnemu towarzyszy głoska niema lub zanikająca w toku odmiany
(choć oczywiście nie tylko tutaj, ale to taka ogólna, wygodna reguła) --
por. M. Robespierre --D. Robespierre'a, M. Joyce --D. Joyce'a, M.
Harry --D. Harry'ego.
t.
--
Pozdrawiam serdecznie
Stanisław "Scobin" Krawczyk
"No i przebiłeś głową mur. Co będziesz robił w sąsiedniej celi?"
Stanisław Jerzy Lec "Myśli nieuczesane"
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Barthes
On Wed, 03 Nov 2004 21:28:08 +0100, Daga wrote:
[ciach] sama siebie
Już głupieję.
Holiday'a, czy Holidaya?
Głowę bym dała za to drugie, ale po zabawie z Barthes'em nie
jestem już pewna nawet oczywistości. :(
Holidaya, bo y jest głoską.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: spersonifikowane i ch...
Użytkownik "Gwidon S. Naskrent" <r@artemida.amu.edu.plnapisał w
wiadomości
On Fri, 16 Feb 2001, Tomfa wrote:
| czy istnieje takie słowo? Jak się to pisze: spersonifikowane
| zpersonifikowane... jak?
Ponieważ p jest głoską bezdźwięczną, przedrostek się upodabnia:
spiętrzyć,
skaleczyć, stoczyć, ale zbudować, zgotować, zdobyć.
Tutaj się zgadzam: spersonifikowane.
Samo słowo (personifikacja) pochodzi z łaciny (persona = osoba +
facio = czynię).
Jest to przypisywanie przedmiotom, zjawiskom itp. cech ludzkich. Np.
Szatan jest personifikacją zła.
| Acha, i tak już na koniec: jak się pisze TO słowo przez samo H
czy CH? Bez
| żartów, bo wciąż ktoś mi mówi inaczej, w wordzie jest tak, gdzie
indziej
| inaczej... :-))
Była o tym dyskusja niedawno - ponieważ pochodzi z rosyjskiego,
piszemy
przez twarde /x/, a więc w polskiej ortografii ch.
NIEPRAWDA!!! Skąd wy bierzecie takie dziwactwa?
Aha - piszemy przez "h".
Przez "ch" piszemy natomiast: ach!, och! itp.
Kano
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: h/ch, */ł
Yarek <u@wp.plwrote:
: Witajcie,
: Na marginesie dyskusji o tym, czy rozróżnianie w wymowie h/ch jest zgodne ze
: współczesna normą, czy jest tylko sympatycznym archaizmem, przypomniał mi
: się sposób wymawiania "ł" a la Wołłejko. Przez lata całe żyłem w
: przeświadczeniu, że to wzór poprawnej polszczyzny. Następnie stwierdziłem,
: że to raczej dość śmieszna w istocie demonstracja odrębności wobec PRL i
: zawracanie Wisły kijem. Później nie zaprzątało to mojej uwagi, ale dziś
: chciałbym to wyjaśnić. Pomożecie?
Od razu powiem, że nie wiem. Ale przypuszczam, że gdyby głoska "ł" była
w okresie, kiedy zaczęto ją zapisywać, wymawiana jak krótkie "u", to
nikt nie widziałby (a raczej nie słyszałby) żadnego jej związku z "l"
(i w zapisie byłoby "w" albo "v").
Pozdrowienia
r.
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Naproxenem czy Naprox'enem?
Użytkownik Wielki Kot napisał:
To zależy, jak kto znatywizował sobie już to słowo. W każdym razie w
czymś bardziej oficjalnym to pewnie zachowałbym pisownię oryginalną, a
może nawet "naproksenem (Naproxen (TM))"...
Nie NAPROXENEM bo litera "x" występuje w środku a nie na końcu wyrazu,
prawidłowe formy zastępujące X zlepkiem "ks" dotyczą tylko słów ZAKOŃCZONYCH
na X, PAX - PAKSEM, REX - REKSEm, MAX-MAKSEM itp.
| A tak przy okazji To Joyce Marcello itp - to banalne przykłady.
| Co powiedzie na Miejscownik od nazwiska Angelu Hugues (wymowa - Andżelo
| Ig) - dawny bramkarz Wisły Kraków.
| Poszedłem na piwo z...... - no właśnie z kim?????
jeżeli to się naprawdę tak wymawia (zwłaszcza imię wygląda mi dziwnie),
to ja bym poszedł z Angelu Huguesem (Andżelo Igiem), niezależnie od
tego, co mówią słowniki :-)
No to poszedłbyś na piwo.... z właściwą osobą (tak to się właśnie
odmienia) - głoska "s" na końcu wyrazu HUGUES jest BEZDŹWIĘCZNA więc się ją
pomija.
Podobnie jak DESKARTES (odmiana DESKART) - DESKARDESKARTESEM - i nie używa
się tu apostrofu (przynajmniej w przypadku nazwisk francuskich)
PS.
A "Angelu" to oczywiście literówka - Miało być ANGELO - sorry za mój błąd
pzdr
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: Naproxenem czy Naprox'enem?
Wielki Kot <wielki.@wp.plnapisał(a):
No to poszedłbyś na piwo.... z właściwą osobą (tak to się właśnie
odmienia) - głoska "s" na końcu wyrazu HUGUES jest BEZDŹWIĘCZNA więc się ją
pomija.
Podobnie jak DESKARTES (odmiana DESKART) - DESKARDESKARTESEM - i nie używa
się tu apostrofu (przynajmniej w przypadku nazwisk francuskich)
A może by tak Kicia zajrzał do słownika?
http://slowniki.pwn.pl/zasady/629619_1.html
[244] 66.2. Nazwiska zakończone na -e nieme (tzn. nie wymawiane) otrzymują
polskie końcówki po apostrofie, np.
Larousse, Larousse’a, Larousse’owi, z Larousse’em;
Dotyczy to także nazwisk, w których po -e niemym pojawia się spółgłoska, np.
Descartes, Descartes’a, Descartes’owi, z Descartes’em;
Combes, Combes’a, Combes’owi, z Combes’em.
Więc jednak chyba Hugues'em
pozdrawiam
Mariusz
Przejrzyj resztę wiadomości
Temat: pixel i odmiana
pixel <pix@poczta.onet.plnapisał(a):
jak myslicie'k forma jest poprawna
pixela czy pixla
pixelu czy pixlu
Pierwsza kolumna jest MZ bardziej poprawna. Ale to nie znaczy, że drugą
należy zupełnie skreślić.
Słowo "piksel" (także w wersji z "x", której prawidłowość uznaję jednak
wyłącznie w przypadku nazwy własnej, a nie wyrazu pospolitego) nie zostało
jeszcze dobrze przyswojone przez polszczyznę, a w takich wyrazach głoska "e"
zazwyczaj nie zanika. Ale wyraz ten zapewne się z czasem przyjmie i zadomowi
w naszym języku, w pełni ulegając rodzimym wzorcom odmiany.
Za przykład niech posłuży dobrze przez nasz język przyswojone, obrosłe
rodziną wyrazów (luteranie, luteranizm, luterański) nazwisko "Luter" (nie ma
Lutra, rozmawiam z Lutrem). W jego odmianie głoska "e" zanika. Tymczasem w
wielu innych, słabiej zasymilowanych, tenże zanik nie występuje. Ot, choćby
Ravel (nie ma Ravela, rozmawiam z Ravelem). [1]
pixel
Pozdrawiam
Scobin
[1] W tym akurat nazwisku dochodzi jeszcze kwestia akcentu oksytonicznego (na
ostatnią sylabę), który niejako "sam z siebie" wyklucza usunięcie "e" w
deklinacji, ale żaden lepszy przykład nie chce mi jakoś wpaść na myśl.
Przejrzyj resztę wiadomości
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plorientmania.htw.pl
Strona 1 z 3 • Wyszukano 217 wyników • 1, 2, 3